Return-Path: <prvs=846457FEE1=Jurgen.Proschinger@doclerholding.com>
Delivered-To: acongi@2etv-group.com
Received: (qmail 11531 invoked by uid 503); 22 Jan 2015 09:55:26 -0000
Received: from unknown (HELO mail1.duodecadits.com) (185.13.89.193)
  by ns303373.ovh.net with SMTP; 22 Jan 2015 09:55:26 -0000
From: Jurgen Proschinger <Jurgen.Proschinger@doclerholding.com>
To: "'acongi@2etv-group.com'" <acongi@2etv-group.com>
CC: Olivier Thevenot <thevenot@2etv-group.com>, Balint Meszaros
	<Balint.Meszaros@doclerholding.com>
Subject: RE: Subjects for tomorrow..
Thread-Topic: Subjects for tomorrow..
Thread-Index: AdAaPOfmStzvVD3mQTqGEhqrDgrjGgXpo4MAAHpToIAAC7PsxAAAGBmwAAchwIAADaFTfAASZnagAALlgoAABIQfUAACLMQAAAJXEgD///7HAP//6FHwgABI0YD//xSiQIADZvqA///sw+A=
Date: Thu, 22 Jan 2015 09:43:14 +0000
Deferred-Delivery: Thu, 22 Jan 2015 09:46:14 +0000
Message-ID: <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB3832901742C0B@exchange-mbox-1>
References: <1E54A2D0-111D-4764-A070-003CA32AB45B@doclerusa.com>
 <CB3ED4B1-6789-46EA-8640-BE7F2D18B95F@sipocz.com>
 <,<243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB3832901741133@exchange-mbox-1> <>
 <2AD3C8FF-CE4E-4777-A467-72F50C2B009C@doclerusa.com>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB38329017419C7@exchange-mbox-1>
 <97C094CB-1E32-43F8-8819-4489E2FE769D@sipocz.com>
 <74F6D02D7BEC01408EB5E7350F25E4B2FB6245@exchange-mbox-1>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB3832901741BE2@exchange-mbox-1>
 <6A483B2D-6813-4B19-848E-73693A8422BD@2etv-group.com>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB38329017420E8@exchange-mbox-1>
 <D9A69874-F07A-4885-8AFB-A9E37A63375A@2etv-group.com>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB38329017427A2@exchange-mbox-1>
 <D674EF95-DC74-4089-8DFE-F1B13FE68D7B@2etv-group.com>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB3832901742807@exchange-mbox-1>
 <6F370A55-833A-42E9-BDE7-043525D644DA@2etv-group.com>
 <243EA2042EA89040BBB8ABA5CFB38329017428E3@exchange-mbox-1>
 <8AF9422A-FADC-44D3-B2A1-76EF10AF8315@2etv-group.com>
In-Reply-To: <8AF9422A-FADC-44D3-B2A1-76EF10AF8315@2etv-group.com>
Accept-Language: en-US, hu-HU
Content-Language: en-US
X-MS-Has-Attach:
X-MS-TNEF-Correlator:
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
MIME-Version: 1.0
Return-Path: Jurgen.Proschinger@doclerholding.com

Thanks Adolphe for the quick reply. I'll pass that information on and hope =
we won't encounter these issues in the future.

Is the file usable for you? Or should they make the requested changes and t=
ransmit an amended version?


Take care,
Jurgen

-----Original Message-----
From: acongi@2etv-group.com [mailto:acongi@2etv-group.com]=20
Sent: 2015 January 22, Thursday 10:33 AM
To: Jurgen Proschinger
Cc: Olivier Thevenot; Balint Meszaros
Subject: Re: Subjects for tomorrow..

Hi Jurgen,

The file is downloaded. There is a problem with the audio format (AAC inste=
ad Linear PCM, same indicated solution if they use PREMIERE). The file cont=
ains others "things" that the progam (colour bar, ...). Olivier is editing =
it and he'll reencode the audio.

Best,
Adolphe

Le 21 janv. 2015 =E0 09:42, Jurgen Proschinger a =E9crit :

> Yep. I reckon it's not the only thing being useless. The test file yester=
day failed its upload as the left the office without verifying that it went=
 through successfully. We've now a new file, some 52GB to download. It's at=
 the same location and I'm downloading now.
>=20
> Take care,
> Jurgen
>=20
> -----Original Message-----
> From: acongi@2etv-group.com [mailto:acongi@2etv-group.com]=20
> Sent: 2015 January 20, Tuesday 8:38 PM
> To: Jurgen Proschinger
> Cc: Olivier Thevenot; Balint Meszaros
> Subject: Re: Subjects for tomorrow..
>=20
> Hi Jurgen,
>=20
> It's why I asked you for more info about the audios; if only English, the=
 question by the US team is useless!
>=20
> Best,
> Adolphe
>=20
>> Le 20 janv. 2015 =E0 18:11, Jurgen Proschinger <Jurgen.Proschinger@docle=
rholding.com> a =E9crit :
>>=20
>> Hi Adolphe,
>>=20
>> Because the TV show is produced in the US it will be American English. 1=
00%...:) I've not seen the content yet, but reckon it doesn't make sense to=
 offer subtitles or dubbing. Therefore it will be just one audio track for =
both North America and Europe.=20
>>=20
>> Thanks for your help re. NTSC. I'll pass that on.
>>=20
>> Take care,
>> Jurgen
>>=20
>> -----Original Message-----
>> From: acongi@2etv-group.com [mailto:acongi@2etv-group.com]=20
>> Sent: 2015 January 20, Tuesday 5:43 PM
>> To: Jurgen Proschinger
>> Cc: 'Olivier Thevenot'; Balint Meszaros
>> Subject: Re: Subjects for tomorrow..
>>=20
>> Hi Jurgen,
>>=20
>> OK, so the same playout for both.
>> For the video, we don't need the NTSC one (the stream will be transcode)=
.
>> For audio, we need to clarify what you want to use as audios and for whi=
ch territory? For US, it seems clear but for Europe? How many different aud=
ios you want to use?
>> For the voice over, I don't know if I understand your question, but you =
need a split track version for doing it properly.
>>=20
>> Best,
>> Adolphe
>>=20
>>=20
>>> Le 20 janv. 2015 =E0 16:51, Jurgen Proschinger a =E9crit :
>>>=20
>>> Hi Adolphe,
>>>=20
>>> I understand now. You're referring to the question whether we'll have a=
 different playlist for the US and Europe? Yes, that was planned initially =
but my understanding is that the idea has been shelved. So for the time bei=
ng we'll have one identical loop for Europe and US, 2h long in total. Let m=
e know how this would impact your answer to the questions posed by the US t=
eam.
>>>=20
>>> Would it be possible to start at the full hour, i.e. 13:00 or 06:00 ins=
tead of 13:15. This would make it easier to pick  the beginning of each 1h =
segment, i.e. lifestyle show and teaser reel.
>>>=20
>>> Not sure why the show isn't downloading properly on our end. Let me kno=
w as soon as you know. I think it might be encoded improperly.
>>>=20
>>>=20
>>> Take care,
>>> Jurgen
>>>=20
>>> -----Original Message-----
>>> From: acongi@2etv-group.com [mailto:acongi@2etv-group.com]=20
>>> Sent: 2015 January 20, Tuesday 4:40 PM
>>> To: Jurgen Proschinger
>>> Cc: Olivier Thevenot; Balint Meszaros
>>> Subject: Re: Subjects for tomorrow..
>>>=20
>>> Hi Jurgen,
>>>=20
>>> I clearly understand that you don't have stream for the US broadcast. B=
ut we planned to have it? And my answers are concerning a future one.
>>> Concerning the pilot, Olivier continues to download it (it's heavy and =
not so fast to download it) and we have a answer about its validity probabl=
y tomorrow.=20
>>> Finally the new loop will be on air on thursday.
>>>=20
>>> Best,
>>> Adolphe
>>>=20
>>>=20
>>>> Le 20 janv. 2015 =E0 14:40, Jurgen Proschinger a =E9crit :
>>>>=20
>>>> Hi Adolphe,
>>>>=20
>>>> We don't have a stream for the US. They're uploading each 1h episode t=
o the FTP server if and when they're produced/ready. From there we've to do=
wnload the file and generate a new 2h loop, which comprises 1h lifestyle ep=
isode and 1h randomized video clips.
>>>>=20
>>>> We managed to download the pilot from the FTP server... however, at le=
ast on our end, the file doesn't open and seems to be corrupted. Let me kno=
w if you experience the same issues.
>>>>=20
>>>> Take care,
>>>> Jurgen
>>>>=20
>>>> -----Original Message-----
>>>> From: acongi@2etv-group.com [mailto:acongi@2etv-group.com]=20
>>>> Sent: 2015 January 20, Tuesday 1:28 PM
>>>> To: Jurgen Proschinger
>>>> Cc: Olivier Thevenot; Balint Meszaros
>>>> Subject: Re: Subjects for tomorrow..
>>>>=20
>>>> My answers in your email.
>>>>=20
>>>>> Le 20 janv. 2015 =E0 11:07, Jurgen Proschinger <Jurgen.Proschinger@do=
clerholding.com> a =E9crit :
>>>>>=20
>>>>> Dear Adolphe and Olivier,
>>>>>=20
>>>>> Please find below a question from our US production team. Could you p=
lease get back to me with the required information to make sure that we're =
uploading the lifestyle episodes in the correct format.
>>>>=20
>>>> First, a question : you'll use =E0 specific playlist / stream for US?
>>>>=20
>>>>> 1. Do we need to upload both a 60fps and 50fps version for both US an=
d European broadcast?
>>>> Normally not, the stream will be transcoded. But by security we can do=
 it...
>>>>=20
>>>>=20
>>>>> 2. For the audio, will a stereo upload be fine or do we need to uploa=
d a split track version that can be used to dub voice over or make other ch=
anges to the audio mix?
>>>> I need the answer to my question to  see the options.
>>>> But as for the video, it's preferable to download  the split audio tra=
ck if it's easy for your US team to provide it.
>>>>=20
>>>>=20
>>>>> Could you also let me know how long the download for the TV pilot tak=
es on your end?
>>>> Olivier is downloading it and he'll provide this info.
>>>>=20
>>>>> Take care,
>>>>> Jurgen
>>=20

